9€нварь

«имние —в€тки в Ќижней —ин€чихе

Ќовый год в Ќижнесин€чихинском музее началс€ с праздновани€ зимних —в€ток. ”став от обильных новогодних застолий, люди поехали в музей, чтобы прикоснутьс€ к кресть€нской культуре.

¬ рамках музейной программы «Ќастали —в€тки, запевай кол€дки!» гости музе€ кратко «проживают» период от –ождественского сочельника до  рещени€.  роме –ождества и  рещени€ √осподн€, на это врем€ приходитс€ ещЄ один христианский праздник, ¬асильев день, который совпал со старым Ќовым годом. ќни узнают, почему в ¬асильев день, подают целиком зажаренного молочного поросЄнка и почему он называетс€  есаретским. ¬ ходе программы мы участвуем в об€зательных св€точных обр€дах: р€димс€, славим ’риста, кол€дуем и «посеваем» зерно, призыва€  ол€ду и јвсен€ (древнеслав€нских богов молодого зимнего солнца и осеннего солнца, отвечавших за урожай), хвалим и прославл€ем радушных хоз€ев за их щедрое угощение. ¬ канун  рещени€ гадаем на судьбу и женихов и играем: «хороним покойника». ѕочему тема похорон? ƒело в том, что в изготовлении костюмов использовали старые отжившие своЄ вещи, чтобы оставить их в прошлом году – похоронить. ћузейные св€точные игрища заканчиваютс€ посещением —пасо-ѕреображенской церкви, что и делали наши предки в праздник  рещени€: после смывани€ грехов в проруби (≈рдани) шли на  рещенскую службу. ¬ храме мы снова обращаемс€ к иконам –ождества »исуса ’риста и  рещени€ √осподн€, к образам св€тых »оанна  рестител€ и ¬асили€ ¬еликого, изображЄнных в настенной живописи храма.
»так, в —очельник, на посиделках у одной хоз€йки, участники программы изготавливают оберег «–ождественский ангел», а та угощает их постными пр€никами с ароматным чаем. —ами хоз€ева не сад€тс€ за стол до первой звезды. Ќа их столе, среди других постных блюд, об€зательное обр€довое сочиво (куть€) из распаренных (сочных) зЄрен €чмен€, приправленное растительным маслом, мЄдом и маком. ¬ кувшине узвар из сушЄных €блок и €год. ’от€, надо сказать: у нас, в јлапаевском районе, варили ту же кулагу – густой мучной кисель, в который добавл€ли сусло и те же сухофрукты.  улагу хлебали ложками. √ости узнают, почему в этот день ножки стола спутаны верЄвкой. ќказываетс€, дл€ того, чтобы скотина не убегала из дому. » ещЄ в —очельник девушки гадали на жениха: собирались за околицей и пригоршн€ми бросали снег против ветра. ≈сли снег падал звучно, это предвещало молодого красавца-жениха, если неслышно и криво - быть замужем за глухим или стариком. √ости гадают хоз€евам на хороший урожай льна: выт€гивают соломинку из-под скатерти накрытого стола, поздравл€ют их с –ождеством ’ристовым и желают им добра и богатства:

ƒай бог тому,
 то в этом дому!
≈му рожь густа,
–ожь ужѝниста!
≈му с колосу осьмина,
»з зерна ему коврига,
»з полузерна - пирог…

ѕосле ча€ участники программы готов€тс€ кол€довать на –ождество и Ќовый год: р€д€тс€ в приготовленные костюмы: мужчины – в женскую одежду, женщины – в мужскую – чем чуднее, тем смешнее! ќб€зательные герои –  оза и ћедведь. ƒл€ страшнџх вечеров кто-то «машкируетс€» в нечистую силу: ведьму, кикимору, черта, горбунца, шуликуна. ¬ыбираем человека, который несЄт –ождественскую звезду, и мехоноску – того, кто отвечает за мешок дл€ гостинцев за кол€дки. ¬ древности мешок шили из шкуры-меха – отсюда «мехоноска».
—начала р€женые идут к д€дьке ≈рмолаю, слав€т ’риста, поют кол€дки и дразн€т хоз€ина, т.к. он долго не выходит встречать «малЄшеньких кол€довщиков». “от угощает гостей сладост€ми, а потом другими продуктами по требованию кол€довщиков, так как дл€ него разыгрываетс€ «народна€ драма» про  озу: « ќй, коза упала… ћного ли ей надо?» – «√оршок овса, поверх него колбаса да два куска сала, чтобы коза встала.» «десь же «сеем» овЄс под посевальную песню: «јй, ќвсень, ќвсень. —еем жито целый день. —вети, солнышко нам с неба, „тобы больше было хлеба!...»
¬ ¬асильев день (старый Ќовый год) идЄм к  узьмовне на пироги. ƒл€ неЄ, кроме кол€док, устраиваем медвежью потеху и вместе с ћихайлой »ванычем пл€шем «Ѕарыню». ј  узьмовна предлагает девчатам погадать на желание с помощью конской дуги и на жениха с помощью штакетника, валенка и поленьев дров.  ол€довщики получают вкусные гостинцы, в том числе, козульки (обр€довое печенье в форме домашних животных), блины, кокорки или сырщики (замороженные колобки из сладкого творога). ” богатой хоз€йки дочь на выданье, поэтому она угощает кол€довщиков м€сным пирогом и большим куском окорока.
Ќу, а накануне  рещени€ участники программы выкупают горницу на посто€лом дворе дл€ гадани€. ’оз€йка «закрестила» все двери в доме и хлеву – начертила крестики от нечистой силы. ¬ этот день она, как старша€ в семье, пересчитала все скатерти, чтобы в новом году у неЄ было много гостей. ≈щЄ гости узнали, что  рещение в народе называют «кур€чьим» праздником. ќказываетс€, накануне  рещени€ кур не корм€т, чтобы они весной не разрывали посевы в огородах и не портили рассаду. ј в сам праздник в кур€тнике тоже пир горой. ¬ этом году нам довелось погадать на судьбу с помощью петуха и растопленного воска, на жениха с помощью зеркал, на ближайшее будущее и на жениха с помощью подблюдных песен. ј гости увезли домой по кусочку хлеба после подблюдного гадани€ – первый куплет поЄтс€ ему во славу. ќни положат его под подушку и увид€т вещий сон.
ћузейна€ —в€точна€ программа пропитана старинными народными традици€ми зимних —в€ток. ќчень отрадно, что среди еЄ участников не только организованные детские коллективы с педагогами, но и молодЄжные и семейные группы: родители, дедушки, бабушки со своими детьми и внуками, любители активного и познавательного туризма.

ћарина ћј’Ќ≈¬ј,
—тарший научный сотрудник.
‘ото предоставлено автором.